もう半年以上前の朝だ。
この日は午前1時に家を出て、海辺の夜明けの星空を撮ろうと鹿島の下津海岸というところに行った。それまでいい具合に晴れていたのに、着いたとたんにあたりは霧に包まれた。
何も見えないなか、日が昇るまでの数時間を波打ち際、もしくは波の中で待つ。孤独だけれど貴重な経験をした朝だったと思う。
It was a morning more than a half year ago.
I left home at around one in the morning. I wanted to capture the starry sky and the morning light in one frame. When I left home, the sky looked so clear. But as soon as I arrived at the beach (Shimotsu Beach in Kashima, Ibaraki Prefecture), the atmosphere started to be enveloped in the fog.
I didn't see things so well around me. I just waited for the sunrise at the seashore or in the coming waves. I felt lonely but it was an invaluable experience.
月を撮ったのか何を撮ったのか。不思議な空。 Did I capture the moon or anything else? The atmosphere was so dreamy. |
日の出の時間を過ぎた。ビーナスベルトが西の空に見え始めた。 It was well past the time of sunrise. The Venus belt appeared in the western sky. |
固定したメインカメラはこの時間になって、撮るものがなくなった。 My main camera on the tripod had nothing to do at the time. |
霧の向こうに風車が見えてきた。 The windmills emerged behind the thick fog. |
いつの間にかサーファーの数が増えた。 The number of the surfers had increased before I knew it. |
辺り一面が黄金に包まれ不思議な気分になった。 The golden light engulfed the beach. I felt enchanted. |
The photos below are the ones my main camera on the tripod captured. I chose the second one as the main visual for my photo exhibition I held in September, 2017.
霧で霞んで朝日を諦めたころ。最初はフィルターなし。 I gave up capturing the sunrise because of the sky condition. |
空が明るくなってきた。 The sky was getting brighter. |
ND 8 |
空が明るくなったのでNDフィルターを急いで交換した。 The sky has gotten brighter, so I changed the filters. ND 64 |
のんびりしていたら朝日が顔を出して慌てた。急いでND1000に交換。 The sun came out suddenly. I hurried to do everything not to miss the moment. ND1000 |
This is one of the moments I loved most from that day. この日に撮ったなかでもお気に入りの瞬間。 ND1000 |
完全に空に上がった朝日を24-70mmの望遠端で。 I used the telephoto-end of the 24-70mm for this shot. ND 8+1000, GND 8 |
引きでも押さえておこうと今度は広角端で。 I used the wide-end just in case. ND 8+1000, GND 8 |
0 件のコメント:
コメントを投稿