3年ぶり開催される「土祭」にあわせて、益子焼で知られる陶器の町、益子(栃木県)を訪れた。
まだ秋の訪れには早く、日中の散歩が楽しい季節。周囲の田んぼはもうすぐ収穫の時期を迎え、晩夏の花が咲き誇っていた。
子どものころによく見たディテールを切り取りながら歩く。昔ながらの普通の町を歩くのが最も楽しい。
I visited Mashiko City in Tochigi during Hijisai Festival 2015. Mashiko is known for Mashiko yaki, which is a kind of traditional earthenware.
It was a little early to enjoy autumn, and the climate was perfect for taking a walk. The rice field surrounding the city was entering its harvest season. Late summer flowers were blossoming.
I walked capturing the details of the town, which reminds me of the time when I was a small kid. Strolling in the typical old town is very enjoyable.
クモの巣も輝くよい天気。 A spider web was shining on a sunny day. |
栗が道のあちこちに落ちていた。これはお店のディスプレー。 Chestnuts were fallen everywhere. This one was a shop display, though. |
ピンクの花がきれいに光る。名前は知らない。 Those flowers were beautifully illuminated. I don't know their name. |
町のあちこちに陶器らしきものが。 You will see a lot of such pots on roadsides. |
ウサギはお月見の準備をしていた。 Rabbits were getting ready for the harvest moon party. |
古い窯を持つ工房を見学。 An old craft center was open to public. |
天気が良くて招き猫もうれしそう。ちょっと変わった奴。 This welcoming cat looked so happy with the fine weather. |
店先に並ぶ焼き物たち。 The cups sold in front of a shop. |
とても古いカートとちょっと古いカート。 A very old cart and a bit old cart. |
本当に良い天気でよかった。 I felt so good under the sunny sky! |
影が気になった。 I like the crisp shadow. |
日陰も気持ちいい。 So sunny that it feels great to be in shade. |
焼き物の共販センターにはのぼりがたくさん。 There were a lot of shop flags at the earthenware shopping center. |
すぐに日焼けした。 I got suntanned in a moment. |
今年の初コスモス。 The first photo of cosmos I took this year. |
日差しを避けるご婦人たちの日傘。 Parasols were a must for ladies. |
太陽もたくさん。 Lots of suns! That's why it was so hot! |
こういう何気ない風景が好き。 I like this kind of ordinary scene. |
白に赤と緑のアクセント。 A white bench with green and orange. |
「C」 C is not for dragonflies. |
トンボと遊ぶためだけにマクロレンズを持って行った。 I brought a macro lens to play with dragonflies. It worked! |
もうすぐ収穫。 The harvest season was almost there. |
僕とメダカ。 Me and little fish. |
片手で楽して撮ったのかな。そんな影。 It looks like I hold my camera with one hand ... |
アケビの実。完熟。 Akebi fruit. It must be so sweet! |
何の花だろう。背景の看板のおかげでいいあんばいの配色。 What flowers are they? The color looked great on the light green shop sign. |
栗、拾い放題。拾わなかったけど。 Chestnuts were everywhere! |
僕の日時計。今、何時? My solar clock. What time was it? |
ケイトウの家族。 A family of flowers. |
世代交代。 When sunflowers has withered, cosmos flowers come. |
土祭で見かけたアートインスタレーション。「土」。 An Art installation. 土 means soil. |
カワイイデザイン。 Cute designs. |
さりげない陳列。益子っぽい。 Another shop display. |
Photo Data
Place: 栃木・益子 / Mashiko, Tochigi
Camera: Nikon D810
Lens: SIGMA 50mm f/1.4 DG HSM
0 件のコメント:
コメントを投稿